4ª feira da 2ª Semana da Páscoa
Antífona de entrada
Accipite iucunditatem gloriae vestrae alleluia: gratias agentes Deo, alleluia: qui vos ad caelestia regna vocavit, alleluia, alleluia, alleluia. Ps. Attendite popule meus legem meam: inclinate aurem vestram in verba oris mei. (4 Esdr. 2, 36. 37; Ps. 77)
Vernáculo:
Acolhei a alegria da vossa glória dando graças a Deus, que vos chamou ao seu reino celestial, aleluia. (Cf. MR: 4Esd 2, 36-37) Sl. Escuta, ó meu povo, a minha Lei, ouve atento as palavras que eu te digo. (Cf. LH: Sl. 77, 1)
Coleta
Senhor, ao comemorar cada ano os mistérios pelos quais renovastes a dignidade original da pessoa humana e lhe destes a esperança da ressurreição, imploramos humildemente a vossa clemência, a fim de vivermos sempre com amor o que celebramos com fé. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
Primeira Leitura — At 5, 17-26
Leitura dos Atos dos Apóstolos
Naqueles dias, 17levantaram-se o sumo sacerdote e todos os do seu partido — isto é, o partido dos saduceus — cheios de raiva 18e mandaram prender os apóstolos e lançá-los na cadeia pública.
19Porém, durante a noite, o anjo do Senhor abriu as portas da prisão e os fez sair, dizendo: 20“Ide falar ao povo, no Templo, sobre tudo o que se refere a este modo de viver”. 21Eles obedeceram e, ao amanhecer, entraram no Templo e começaram a ensinar. O sumo sacerdote chegou com os seus partidários e convocou o Sinédrio e o Conselho formado pelas pessoas importantes do povo de Israel. Então mandaram buscar os apóstolos à prisão. 22Mas, ao chegarem à prisão, os servos não os encontraram e voltaram dizendo: 23“Encontramos a prisão fechada, com toda segurança, e os guardas estavam a postos na frente da porta. Mas, quando abrimos a porta, não encontramos ninguém lá dentro”.
24Ao ouvirem essa notícia, o chefe da guarda do Templo e os sumos sacerdotes não sabiam o que pensar e perguntavam-se o que poderia ter acontecido. 25Chegou alguém que lhes disse: “Os homens que vós colocastes na prisão estão no Templo ensinando o povo!” 26Então o chefe da guarda do Templo saiu com os guardas e trouxe os apóstolos, mas sem violência, porque eles tinham medo que o povo os atacasse com pedras.
— Palavra do Senhor.
— Graças a Deus.
Salmo Responsorial — Sl 33(34), 2-3. 4-5. 6-7. 8-9 (R. 7a)
℟. Este infeliz gritou a Deus, e foi ouvido.
— Bendirei o Senhor Deus em todo o tempo, seu louvor estará sempre em minha boca. Minha alma se gloria no Senhor; que ouçam os humildes e se alegrem! ℟.
— Comigo engrandecei ao Senhor Deus, exaltemos todos juntos o seu nome! Todas as vezes que o busquei, ele me ouviu, e de todos os temores me livrou. ℟.
— Contemplai a sua face e alegrai-vos, e vosso rosto não se cubra de vergonha! Este infeliz gritou a Deus, e foi ouvido, e o Senhor o libertou de toda angústia. ℟.
— O anjo do Senhor vem acampar ao redor dos que o temem, e os salva. Provai e vede quão suave é o Senhor! Feliz o homem que tem nele o seu refúgio! ℟.
℣. Deus o mundo tanto amou, que lhe deu seu próprio Filho, para que todo o que nele crer, encontre vida eterna. (Jo 3, 16) ℟.
Evangelho — Jo 3, 16-21
℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣. Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo ✠ segundo João
℟. Glória a vós, Senhor.
16Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho unigênito, para que não morra todo o que nele crer, mas tenha a vida eterna. 17De fato, Deus não enviou o seu Filho ao mundo para condenar o mundo, mas para que o mundo seja salvo por ele. 18Quem nele crê, não é condenado, mas quem não crê, já está condenado, porque não acreditou no nome do Filho unigênito.
19Ora, o julgamento é este: a luz veio ao mundo, mas os homens preferiram as trevas à luz, porque suas ações eram más. 20Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, para que suas ações não sejam denunciadas. 21Mas quem age conforme a verdade aproxima-se da luz, para que se manifeste que suas ações são realizadas em Deus.
— Palavra da Salvação.
— Glória a vós, Senhor.
Antífona do Ofertório
Gradual Romano:
Angelus Domini descendit de caelo, et dixit mulieribus: quem quaeritis, surrexit, sicut dixit, alleluia. (Mt. 28, 2. 5. 6)
Vernáculo:
Um anjo do Senhor desceu do céu. Então o anjo falou às mulheres: Ele não está aqui! Ressuscitou, como havia dito! (Cf. Bíblia CNBB: Mt 28, 2. 5. 6)
Sobre as Oferendas
Ó Deus, pelo venerável intercâmbio deste sacrifício nos fizestes participar de vossa única e suprema divindade; concedei, nós vos pedimos, que conhecendo a vossa verdade a testemunhemos pela prática das boas obras. Por Cristo, nosso Senhor.
Antífona da Comunhão
Christus resurgens ex mortuis iam non moritur, alleuia: mors illi ultra non dominabitur, alleluia, alleluia. (Rom. 6, 9; ℣. Ps. 95, 1. 2. 3. 4. 7-8a. 8b-9a vel Ps. 15, 1-2. 5. 8. 9. 10. 11)
Vernáculo:
Sabendo que Cristo, ressuscitado dos mortos, não morre mais. A morte não tem mais domínio sobre ele. (Cf. Bíblia CNBB: Rm 6, 9)
Depois da Comunhão
Senhor, nós vos pedimos, permanecei com misericórdia junto ao vosso povo e fazei passar da antiga para a nova vida aqueles que iniciastes nos mistérios celestes. Por Cristo, nosso Senhor.
Homilia do dia 15/04/2026
“Deus amou tanto o mundo…”
Mede-se o amor pela grandeza do dom, pois quem muito ama, muito dá. Por isso, não pode haver amor maior que o do Pai, que, tendo-nos amado desde sempre, mesmo sabendo que o havíamos de rejeitar, dispôs entregar-nos seu Filho, em quem tem posta toda a sua ternura. Ora, se Deus nos entregou o que tem de mais precioso, para que pela morte do Filho natural nos tornássemos filhos adotivos, como não havemos de sacrificar-lhe o que temos de mais caro, a nossa inteligência, pela obediência da fé?
Ponto 1. — “Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho unigênito” (Jo 3, 16). Revela Cristo a pessoa do Pai e o amor dele por ti, amor tão grande que não poderia ser maior, ainda que o Pai se entregasse por nós. Adora o Pai, reconhece o seu amor, dá-lhe graças. Paga-lhe amor com amor, sacrifica-lhe tudo quanto agrada não só aos sentidos, mas também à alma. Consagra-lhe todas as tuas potências. Também sobre elas, porque é Pai, tem pleno direito, mesmo que não estejas à altura, por seres adotado, de tão nobre ascendência.
Ponto 2. — “A luz veio ao mundo, mas os homens preferiram as trevas à luz” (Jo 3, 19). Revela-se Cristo como a pessoa do Filho, atribuindo-se o nome de luz que ilumina todo homem (cf. Jo 1, 9) com doutrina celeste e exemplos. Queres ser filho da luz; tuas trevas, porém, não compreenderam esta luz, isto é, com entendimento, fé viva e imitação fiel. Talvez, no fundo, ames mais as trevas do mundo que os exemplos e a doutrina de Cristo.
Ponto 3. — “O Espírito sopra onde quer e tu podes ouvir a sua voz, mas não sabes de onde vem, nem para onde vai” (Jo 3, 9). Revela, por fim, a pessoa do Espírito Santo. Crê, confessa e adora-o; ouve sua voz, porque te fala pelas Escrituras, pelas criaturas, por inspirações. É ingratidão, porém, não saber “de onde vem”, fazendo pouco caso das inspirações e graças que Ele te envia, “nem para onde vai”, não cooperando como deves para o fim a que Ele te quer conduzir. Como estás imerso nesta profunda miséria!
Deus abençoe você!
Santo do dia 15/04/2026
São Paterno de Vannes (Memória Facultativa)
Local: Scissy, França
Data: 15 de Abril † c. 565
São Paterno nasceu em Poitiers, por volta do ano 482. Seu pai, Patrano, com o consenso da esposa, dirigiu-se à Irlanda, onde terminou seus dias em santa solidão. Paterno, abrasado por seu exemplo, acolheu a vida monástica na Abadia de Marnes. Após um tempo, inflamado pelo desejo de adquirir a perfeição da virtude cristã, dirigiu-se ao País de Gales, e em Cardigan fundou um mosteiro chamado Lhan-Paderne-Vaur, ou "Igreja do Grande Paterno". Fez uma visita ao pai na Irlanda, mas ao ser chamado de volta para seu mosteiro em Marnes, logo se retirou na companhia de S. Escubilião, monge daquela casa. Juntos, abraçaram uma austera vida de anacoretas nas florestas de Scicy, na diocese de Coutances (França), próximo ao mar, após obter permissão do bispo e do senhor local. Esta região desabitada - na época, de grande extensão, mas desde então progressivamente invadida pelo mar - era em tempos antigos muito requisitada entre os druidas. S. Paterno converteu à fé os idólatras daquela e de outras regiões vizinhas, até os limites de Bayeux, e convenceu-os a demolir um templo pagão no local, tido em grande veneração pelos antigos gauleses. Em idade avançada, foi consagrado bispo de Avranches por Germano, bispo de Rouen.
Alguns falsos irmãos criaram uma discórdia entre os bispos da província com relação a S. Paterno, e ele preferiu se afastar ao invés de deixar surgir qualquer tipo de dissensão, então, depois de governar sua diocese por treze anos, retirou-se para um ermo na França, onde terminou seus dias, por volta do ano 550.
REFLEXÃO
Os maiores sacrifícios impostos por amor à paz parecerão insignificantes se tivermos em mente o exemplo de Nosso Salvador e lembrarmo-nos de Suas palavras: "Bem-aventurados os pacíficos, porque serão chamados filhos de Deus" (Mt 5, 9).
BUTLER, Alban. Vida dos Santos: para todos os dias do ano. Dois Irmãos, RS: Minha Biblioteca Católica, 2021. 560 p. Tradução de: Emílio Costaguá. Adaptação: Equipe Pocket Terço.
São Paterno de Vannes, rogai por nós!


